فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ سَرَبًا

Popular Translations

Muhammad Asad

But when they reached the junction between the two [seas], they forgot all about their fish, and it took its way into the sea and disappeared from sight

Arthur John Arberry

Then, when they reached their meeting, they forgot their fish, and it took its way into the sea, burrowing

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

But when they reached the Junction, they forgot (about) their Fish, which took its course through the sea (straight) as in a tunnel

Arabic

فَلَمَّا بَلَغَا مَجۡمَعَ بَیۡنِهِمَا نَسِیَا حُوتَهُمَا فَٱتَّخَذَ سَبِیلَهُۥ فِی ٱلۡبَحۡرِ سَرَبࣰا ۝٦١

Transliteration (2021)

falammā balaghā majmaʿa baynihimā nasiyā ḥūtahumā fa-ittakhadha sabīlahu fī l-baḥri saraba